Abstract
The Hebrew text of Gen 2:7, 19 describes both humans and animals as nephesh hayya’ (living being). However, a large number of contemporary influential Bible translations render this expression differently for humans and animals. It is translated living being for humans (v.7), but living thing/creature for animals (v.19). This is however not justified by any clue in the text, which views humans and non-humans as both adamah-beings and nephesh hayyah. Likewise, African-Bantu cosmology depicts humans and non-humans as ntu-beings (muntu: human being; kintu: non-human being; hantu: place and time; kuntu: means or approach).The root ntu in the word kuntu implies that the way muntu (human being) interacts with other beings (kintu, hantu) must be informed by a vision of nature not as a “thing” but a living being. In addition to elements of socio-historical approaches and African-Bantu indigenous cosmology, this study makes uses of a hermeneutics of suspicion and the Earth Bible principle of mutual custodianship to retrieve ecological wisdom of Gen 2 in the African context.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
